బతుకంతా నీ కోసం.. పరితపిస్తూ జీవించా.. ఎదురు చూపులు చూస్తూ.. ఎందరినో ప్రేమించా..

Saturday, January 31, 2009

నజరానా!(ఉర్దూ కవితలు )-3


*ఆమె నా శవయాత్ర నాపి


నిలదీసింది ఇలా!


'నిన్ను మా వీధిలోకి రావద్దన్నాను గానీ


ఈ లోకాన్ని విడిచిపోతే ఎలా?'


-సఫీ



*నా నుంచి శాశ్వతంగా


విడిపోదామనుకుంటున్నావా నువ్వు?


గుర్తుగానైనా ఉండిపోతుంది


వెళ్ళే ముందు నాకో గాయాన్నివ్వు.

-నూర్ ఇందౌరీ



*ఆమె గుర్తుకురాగానే


అలముకున్నాయి అశ్రువులు


జ్ఞాపకాలకెంత దగ్గరో కదా


ఈ కన్నీటి బిందువులు.

-అంజుమ్


*ఆమె తలపుల తన్మయత్వం


నన్ను విడిచి పోదు


తరలిపో మరణమా!


నాకిప్పుడు తీరిక లేదు.

-అజ్ఞాత కవి



*కొందరి సుందరాంగుల చిత్రాలు


మరి కొన్ని వలపుటుత్తరాలు


నేను మరణించాక


ఇవే నా గదిలో దొరికే వస్తువులు.

-గాలిబ్



*ప్రియతమా! ఏం చెప్పను?


నా కన్నీటి బిందువుల తీరు


నిల బడితే నిప్పు


ఒలికి పడితే నీరు .

-ఫానీ బదాయినీ


-తెలుగు అనువాదం: ఎండ్లూరి సుధాకర్


Thursday, January 29, 2009

నజరానా ! (ఉర్దూ కవితలు)-2


*ఎంత పదిలంగా చూసుకున్నా

నా హృదయం నాది కాలేకపోయింది

ఒక్క నీ ఓర చూపు తోనే

అది నీ వశమైపోయింది .

-జిగర్ మురాదాబాదీ


*ఎదురు చూపులకైనా

ఓ హద్దంటూ ఉంటుంది

కడకు వెన్నెల కూడా

కరకుటెండలా మారుతోంది.

-బిస్మాల్ సయూదీ


*ఆమె నా ప్రేమ లేఖ చదివి

అది ఇచ్చిన వాడితో ఇలా అంది

'ఈ జాబుకు బదులివ్వక పోవడమే

నా జవాబ'ని చెప్పింది.

-అమీర్ మీనాయీ


*తనని చూడగోరే వారికి

తరుణం లభించింది

ఆమె తన మేలి ముసుగు

అర మోడ్పుగా తొలగించింది

-అర్ష్ మల్సియాని


*నా కెవరైనా ఎరుక పర్చండి

ఆమెకెందుకు జవాబు చెప్పాలని?

ఆమె నన్ను అడుగుతోంది

'తనని ఎందుకు కోరుకున్నాన'ని ?

- షకీల్ బదాయునీ


*వలపు దారిలో అలసి పోయి

ఎక్కడ నేను చతికిలబడ్డానో

అక్కడ నాకంటే ముందే వచ్చిన

బాటసారుల్ని చూశానెందరినో

- బహదూర్ షా జఫర్



అనువాదం : ఎండ్లూరి సుధాకర్


Tuesday, January 20, 2009

నాలుగు నల్ల కవితలు






నల్లవాడా!


నల్లవాడా!


నల్లవాడలోని పిల్ల వాడా


నీలి వజ్రాల నిగనిగల కళ్ళ వాడా!


ఘెట్టోలలో - చీకటి


కొట్టాలలో


బానిస బంధాలలో


గాఢాందకారాలలో


శతాబ్దాలు మగ్గిన వాడా


పోరు చేసి నెగ్గిన వాడా


నిగ్గరుగా


బిగ్గరుగా


పిలవబడిన వాడా


నల్ల రేగడి పోర గాడా


ఏ నాటికైనా


అమెరికాను శాసిస్తావు


బహుశా నువ్వే


శాశ్వతంగా పరిపాలిస్తావు.



*ఘెట్టో - మన వెలి వాడ వంటిది




నీలీ!


పింఛా లాంఛిత


అసిత కిరణ రింఛోళీ


నడిచే నా నల్లకలువల దండా!


నిన్ను నిగ్గర్


అన్నవాడే బెగ్గర్


డార్కీ


నీ అందం


నల్ల సముద్రం మీద


లేత చంద్రోదయం ...


*రింఛోళీ -సమూహం




ఎవరన్నారో గానీ


ఈ వైట్ హౌస్ కి


బ్లాక్ పెయింట్ వేస్తే


భలేగుంటుంది


ఏ నల్లని వాడో


పద్మనయనమ్ముల వాడో


అధ్యక్షుడిగా కూర్చుంటే


ఆనందంగా వుంటుంది


అమెరికన్ డాలర్ మీద


నీలి గాయకుడు


పాల్ రాబ్సన్ బొమ్మ వేస్తే


అర్ధవంతంగా వుంటుంది



ఒబామా!


ఒబామా!


తెల్లపుట్టను


చీల్చి పుట్టిన


నల్ల నాగుబామా!


కవుల స్వప్నం నిజం చేసిన


నల్ల సార్వభౌమా !


నమస్కార మందుకో


ఓ నీలి చందమామా!




-ఎండ్లూరి సుధాకర్




(పై మూడు కవితలు 2002 సం.లో 'ఆటా 'ఆహ్వానం పై అమెరికా వెళ్ళినప్పుడు అక్కడ ఆశువుగా చెప్పిన కవితలు )




Monday, January 19, 2009

తెలుగు రుబాయీలు


వాకపల్లి ఘోరానికి సిగ్గే లేదు

దుర్మార్గుల నేరానికి ఎగ్గే లేదు

జాతికింత అవమానం జరుగుతు వున్నా

జనం లో రగులుతున్న అగ్గే లేదు .



ఆడవాళ్ళ చట్టాలను కాపాడాలి

ఇరుగు పొరుగు వారికొరకు పోరాడాలి

దెబ్బతినే దేశమాత దేహం చూసి

దేవుడైన ఆమె వైపు నిలబడాలి .



భయం వేస్తున్నదమ్మా భైంసా

మధ్య యుగాల నాటి మత హింస

గుండె బాదుకుంటూ అరుస్తోంది

గూడు కాలిన నల్లహంస.




రాతి దేవుళ్ళకు నమస్కరిస్తాడు

బాబాలను బహుగా సత్కరిస్తాడు

యాచకులెవరైనా 'అయ్యా' అంటే

ఛీ పొమ్మని ఆ భక్తుడు ఛీత్కరిస్తాడు.


కాపీ కొట్టిందని ఎగబడి పట్టుకున్నారు

కళాశాల పరువు తీసిందని కసిగా తిట్టుకున్నారు

ఈ కార్పొరేట్ కంసులంతా కలిసి

బంగారం లాంటి బాలికను పొట్టన పెట్టుకున్నారు .



ఆమె మొదట్లో ఒక పువ్వనుకున్నాను

ఏమీ తెలియని గూటి గువ్వనుకున్నాను

మైకు ముందు నిలబడ్డాకే తెలిసింది

ఆమె నిజంగా ఒక నిప్పు రవ్వనుకున్నాను.




-ఎండ్లూరి సుధాకర్

Thursday, January 15, 2009

నజరానా(ఉర్దూ కవితలు)



నిన్నొకసారి చూస్తే చాలు

ఆ కళ్ళు అలా మూసుకుపోతాయి

ఒక్కసారి నీ రూపాన్ని చూశాక

ఇంకా అవి దేన్ని చూస్తాయి

-వహషత్ కలకత్తవీ


జీవితంలో అందరూ ప్రేమిస్తారు

ప్రాణేశ్వరీ !మరణించినా నిన్నేస్మరిస్తుంటాను

నిన్నొక ఊపిరిలా గుండెల్లో పదిలపరిచాను

నిన్ను అదృష్ట రేఖల్లోంచి దొంగిలించాను.

-ఖతీల్ షిఫాయీ



నేనూ మౌనంగా వున్నాను

తానూ నిశ్శబ్దంగా వుంది

ఒక నాజూకు విషయమేదో

మా మధ్యన నలుగుతోంది

-ముల్లా


నా కనీళ్ళని నేను

చప్పరిస్తున్నా కూడా

లోకమంటోంది ఇలా

"వీడు తాగుబోతు గాడా"?

-నరేష్ కుమార్ 'షాద్'


నీ ప్రతి ఓర చూపూ

నిజంగా అది నాకు

ఒక బాణం ఒక ఖడ్గం

ఒకప్పుడది పిడి బాకు

-సాజన్ పెషావరీ


సర్వేశ్వరా!నువ్వు సృష్ఠించిన

సుందరాంగుల్ని చూస్తే ఇలా అనిపిస్తుంది

ఏ ముఖాన్ని చూసినా వెంటనే

హృదయానికి హత్తుకోవాలనుంటుంది

-అక్బర్ ఇలాహాబాదీ


తెలుగు అనువాదం:డా.ఎండ్లూరి సుధాకర్